[渣翻]フシタス的漫画渣翻2(就是最近放出的新刊8P)
为了许愿可以顺利买到本子!继续我的渣翻工作!
——
上次给フシタス的漫画渣翻过了,可以先【戳这边】。
这次フシタス太太终于要给它出本子啦!鼓掌!!!她会新增加24P!!!
P站的本宣和8张图透↓
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=62374867
虎穴通贩地址↓
https://www.toranoana.jp/bl/article/04/0030/52/66/040030526694.html
翻译新增加的几P也是希望大家有条件的可以去支持她的本子(代购也好、亲自买也好)!感觉超级良心!
——
惯例预警。
真的渣翻……
真的真的渣翻……
全靠百度翻译+谷歌翻译+自己乱猜。
我在日语方面唯一会做的大概就只是把日语输进电脑里而已。
【】里是我本人的自言自语
()里是漫画原文
——
……对不起,我哭了,真是不好意思。
……没有那样的事。【别这么说。】
别那么用力地揉眼睛。【左下王样旁的小字】
那个……
——
虽然在冥界没有说
那些我想跟你报告的事……
……啊
伙伴!
身体还没有恢复啊!(まだ本調子じゃないんだろ)
有很多想说的事情和想看的东西!
!
……!
嗯嗯!
现在有的是时间,我会随时都听你说!
……不……
——
在那之前,伙伴……
嗯……
游戏!!!【哈哈哈哈中二社长又跳飞机】
亚图姆也在那里啊!
海马……
不愧是海马君,好快……
——
哟……亚图姆真的回来了啊!
复活了吗
这样的话赶紧做该做的事【大概?】(そう出来るならさっさとすればいいものを手間をかけきせおって)
是啊……
也是因为各种各样的幸运啊!(と言っても色々なラッキーのおかげだぜ)
不管你要做什么我和你之间要做的事就一件(何にせよ貴様とオレが相对すればやることは一つ)
决斗!
我就知道会这么说(言うと思った)
话是这么说,这个地方不适合决斗(と言うがこの場は相応しくない)
——
去我的公司
乘上直升机
等等
不能把伙伴放在这里不管!
亚图姆、我的话之后也……
只是我还没有出院
那你也来游戏
我也有点话要跟你说
啊
伙伴大病初愈不要这么粗暴地对待!(相棒は病み上がりなんだぜ雑に扱うな)
【AIBO那边的小字实在看不清】
~~~~~~~~~
把车停在医院楼下!矶野!【这边的小脑袋社长超级萌!】(車を病院の下に回しておけ)
哥哥、游戏还要办退院手续和换衣服啊
先等等啊
——
前一半是和海马君玩笑般的决斗
有些烦恼今后的生活方式(今後の生き方でちょっと悩んだ)
【orz这句跳过】(わちゃわちゃしてますが)
后一半是在游戏的家中(後半は遊戯の家でいちゃしてます)
CP和本篇一样是暗表
A5全年龄
一共108(含封面什么的)
本篇74P+额外漫画24P+卷首插图
——
好啦!施工完毕!
如果能顺利买到本子,剩下的我也会继续渣翻w(但不会放图片)
评论(13)